Translation Process
It’s been two days of translation work and we are at the end of Chapter one. Since this is the first time my translator and I have worked together on a project we are carefully working on each sentence.
Our process:
– Read sentence out loud in English.
– Read sentence out loud in German.
– Discuss whether we have it right.
– Investigate words in two printed dictionaries and three online ones.
– Agree on changes.
– Start on next sentence.
I think I might have to stay here all summer! 🙂
As we go along, the work should be faster. We understand each other better and are quicker at deciding what word we want.
Discover more from Kristina Stanley
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Wow, sounds ambitioius!!
LikeLike
Overwhelming too! But fun.
LikeLike
I have a feeling you will both be better at the other’s native language by the time you finish. 🙂 It sounds like an intense, but productive process!
LikeLike
I think so. I’m learning new words everyday and so is my translator. My brain hurts.
LikeLike